Amarna-Brief EA 285

Amarna-Brief EA 288, von Abdi-Hepaṭ dem König von Jerusalem.

Amarna-Brief EA 285 ist ein Brief des Abdi-Hepaṭ, des Königs von Jerusalem an den Pharao. Er ist in akkadischer Keilschrift auf einer Tontafel geschrieben und gehört zu den Amarna-Briefen aus dem Palastarchiv des Pharao Echnaton. Dieses befand sich in dessen neu gegründeter Hauptstadt Achet-Aton („Horizont des Aton“), dem heutigen Tell el-Amarna. Heute befindet sich die Tafel im Vorderasiatischen Museum in Berlin, Inventarnummer VAT 1601.[1]

Akkadischer Text

Vorderseite:
1. [a-na šarri(LUGAL)]r[i bêli(EN)-ia qí-bi-ma]
2. [um-ma ma]bdi(ÁRAD)-ḫ[i-ba ardu(ÁRAD)-ka-ma]
3. [a-na] 2(m) šêpē(GÌRImeš)[ šarri(LUGAL)ri bêli(EN)-ia]
4. 7(m)-ta-a-an ù 7(m)-t[a-a-an am-qut-mi]
5. a-mur a-na-ku la-a [ḫa-zi-a-nu]
6. ú-i-ú a-na-ku a-n[a šarri(LUGAL)ri bêli(EN)-ia]
7. am-mi-nim mâr(DUMU) šipri(KIN) k[i-ma ar-ḫi-ì]š
8. la-a ú-ma-še-ra š[a]rr[u(LUGAL)ru bêli(EN)-ia]
9. [k]i-na-a[n-n]a ú-ma-š[e-ra]
10. [me-en-ḫa-]mu e-m[u-qí? ù]
11. [la-a it?-t]i-ṣi bît(É) [ša a-t]ar-šu
12. [ù i-na-a]n-na a-na-ku
13. [li-iš-me] šarru(LUGAL)ru
14. [a-na mabd]i(ÁRAD)-ḫi-ba ardi(ÁRAD)-šu
15. [a-nu-ma i]a-a-nu-mi
16. [ṣâbē(ÉRINmeš) ]pí-ṭa-tu
Rückseite:
17. [lu-ma-še-r]a šarru(LUGAL)ru bêli(EN)-ia
18. [rabiṣ]a(MAŠKIM) ù li-il-qí
19. [lú.mešḫa-zi]-a-nu-ti it-ti-šu
20. [… m]âtāti(KURḫi.a) šarru(LUGAL)ru
21. […] ru-ma
22. […] ni ú amêlūti(LÚmeš)
23. [ma-ṣar-tu] ša i-ba-šu-ú
24. [a-na mad-da-i]a rabiṣ(MAŠKIM) šarri(LUGAL)[ri]
25. [a-]ra-šu bîta(É)-šu-nu
26. ù li-is-ki-in ša[r]r[u(LUGAL)ru]
27. [a]-na ša-šu-nu
28. ù lu-ma-še-ra mâr(DUMU) l[úšipri(KIN)]
29. [ḫ]a-mu-tam e-nu-[ma]
30. [a-m]u-t[u] m[i-na]
31. […]

[1]

Übersetzung

Vorderseite:
1. [Zu dem König], [meinem Herrn, hat gesprochen]
2. [also A]bdiḫ[iba, dein Diener:]
3. [Zu] den Füßen [des Königs, meines Herrn,]
4. [fiel ich] 7mal und 7m[al nieder.]
5. Siehe, ich bin nicht ein [Regent];
6. ein Offizier bin ich de[m König, meinem Herrn.]
7. Warum hat einen Boten r[echt schnel]l
8. nicht gesandt der K[ö]ni[g, mein Herr]?
9. [Unter] solchen Um[st]ä[n]den hat ges[andt]
10. [Eenḫa]mu […]
11. […]
12. […] ich.
13. [Es höre] der König
14. [auf Abd]iḫiba, seinen Diener!
15. [Siehe, nic]ht sind vorhanden
16. Feld[truppen].
Rückseite:
17. [Es send]e der König, mein Herr,
18. [einen Vorstehe]r, und er nehme
19. [die Reg]enten mit sich!
20. [… L]änder der König
21. […]
22. […] und Leute […]
23. […], die sind […],
24. [und Addaj]a, der Vorsteher des Königs,
25. [hat] ihr Haus […]
26. S[o] sorge der Kö[n]i[g]
27. [f]ür sie,
28. [u]nd er sende einen Bo[ten]
29. [e]ilends! Wen[n]
30. [ich] s[t]er[b]e […]
31. […]

[2]

Weblinks

Literatur

  • Jørgen Alexander Knudtzon: Die El-Amarna-Tafeln, Zweiter Teil: Anmerkungen und Register. Hinrichs, Leipzig 1915, S. 1335 (online auf Internet Archive).
  • Otto Schroeder: Die Tontafeln von El-Amarna. In: Vorderasiatische Schriftdenkmäler der königlichen Museen zu Berlin. Band 11, Hinrichs, Leipzig 1915, S. 162. (online auf Internet Archive).

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 Fotos und Transkription von EA 243 auf Cuneiform Digital Library Initiative (englisch).
  2. Jørgen Alexander Knudtzon: Die El-Amarna-Tafeln, Erster Teil: Die Texte. Hinrichs, Leipzig 1915, S. 857–859 (online auf Internet Archive).

Die News der letzten Tage