Vorlage:lang/Zyyy/Doku
Meta-Doku-Vorlage zu Fremdsprachenvorlagen xxS
für nichtlateinische Schrift.
Vorlagenparameter
Parameter | Beschreibung | Typ | Status | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | Textpassage in {{{SPRACHE}}} und Schrift. Pflichtparameter, falls irgendeine Umschrift, Übersetzung oder sonstige Variation darauf Bezug nehmen soll. | Zeichenfolge | optional |
Transkription | 2 | Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc. | Zeichenfolge | optional |
IAST | IAST | Umschrift nach IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration) | Zeichenfolge | optional |
ISO 15919 | ISO15919 | Umschrift nach ISO 15919 | Zeichenfolge | optional |
Tondatei | Audio | Hörbeispiel zur Textpassage verlinken
| Datei | optional |
Lautschrift | IPA | Aussprache der Textpassage zeigen
| Zeile | optional |
deutsch | de | deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
| Zeile | optional |
englisch | en | englischsprachige Übersetzung der Textpassage
| Zeile | optional |
Hintergrund
Diese Vorlage dient dazu, Text in {{{SPRACHE}}} und Schrift einheitlich und lesbarer darzustellen. Weil die Sprache des Textes angegeben ist, wird ggf. Hilfe:Schriftunterstützung ermöglicht. Außerdem hilft das Browsern, Suchmaschinen und Screenreadern mit dem Text besser umzugehen.
IAST
Diese Sprache ermöglicht eine Umschrift gemäß International Alphabet of Sanskrit Transliteration.
Diese formale Umschrift wird mit dem Parameter IAST=
erreicht; die Textpassage wird dann entsprechend verlinkt.
Der Parameter 2=
ist hingegen für eine gebräuchliche aber nicht notwendigerweise formale Umschrift vorgesehen.
Beispiele
Einbindung | Resultat |
---|---|
{{{{{CODE}}}S}}
|
lenient=1}} |
Schrifteigenschaften
Bei vielen der nichtlateinischen Schriften sind die kleinen Details schlecht zu erkennen. Nachstehend eine Möglichkeit, wie sich die Schriftgröße individuell anpassen lässt.
Die Definitionen erfolgen mittels benutzerdefiniertem CSS. Alle Benutzer können sie verwenden; je nachdem gibt es verschiedene Möglichkeiten, wo diese Regeln vereinbart werden können.
Nur in {{{SPRACHE}}} wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):
<syntaxhighlight lang="css">
span[lang|="{{{CODE}}}"] {
border: #FF00FF 1px solid;
} </syntaxhighlight>
Die folgende Regel vergrößert alle Textpassagen in {{{SPRACHE}}} um 40 %:
<syntaxhighlight lang="css">
span[lang|="{{{CODE}}}"] {
font-size: 1.4em;
}</syntaxhighlight>
Eine weitere Regel sollte eingefügt werden, um zu vermeiden, dass die Umschrift ebenfalls vergrößert wird: <syntaxhighlight lang="css"> span[lang="{{{CODE}}}-Latn"] {
font-size: 1.0em;
}</syntaxhighlight>
Lua
Verwendetes Modul: Vorlage:lang #full
Utilities
- CODE
- ISO 639
- SCRIPTING
- Schriftsystem-Code; ISO 15924
- (optional)
- S
1
– Sprachnamen verlinkt anzeigen (Vorgabe)- (optional)
- SCRIPTING-NAME
- Schriftsystem-Code ist Teil des Namens der Vorlage
1
– ist Namenszusatz- (optional)
- SPRACHE
- Beschreibung der Sprache
- Beispiele: „vietnamesischer Sprache“, „Suaheli“
- SCHRIFT
- Beschreibung der Schrift
- Beispiel: „äthiopischer Schrift“
- CYRL
- „kyrillisch“ statt Sprachnamen als Linkbeschriftung/Linkziel verwenden
1
– anbieten- EXAMPLE
- Beispieltext
- (optional)
- EXAMPLE-Latn
- Beispieltext (Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-IAST
- Beispieltext (IAST-Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-ISO15919
- Beispieltext (ISO-15919-Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-RTGS
- Beispieltext (RTGS-Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-THL
- Beispieltext (THL-Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-WYLIE
- Beispieltext (Wylie-Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-ZWPY
- Beispieltext (ZWPY-Transkription)
- (optional)
- EXAMPLE-Audio
- Beispieldatei (Hörbeispiel)
- (optional)
- EXAMPLE-IPA
- IPA-Beispiel
- (optional)
- EXAMPLE-de
- Beispiel für deutschsprachige Übersetzung
- (optional)
- EXAMPLE-en
- Beispiel für englischsprachige Übersetzung
- (optional)
- Aussprache
- Parameter
IPA
undAudio
- (optional)
1
– anbieten (Vorgabe)0
– unterdrücken; antike Sprachen ohne heute gebräuchliche Aussprache (Betonung usw.)- en
- Parameter
en
- (optional)
1
– anbieten (Vorgabe)0
– unterdrücken- fr
- Parameter
fr
- (optional)
1
– anbieten- EXAMPLE-fr
- Beispiel für französischsprachige Übersetzung
- (optional)
- la
- Parameter
la
- (optional)
1
– anbieten- EXAMPLE-la
- Beispiel für Übersetzung auf Latein
- (optional)
- SCRIPTING1
- Erlaubte Schriftsysteme, 1.
- (optional)
- SCRIPTING2
- Erlaubte Schriftsysteme, 2.
- (Pflicht wenn SCRIPTING1)
- SCRIPTING3
- Erlaubte Schriftsysteme, 3.
- (optional)
- SCRIPTING4
- Erlaubte Schriftsysteme, 4.
- (optional)
- SCRIPTING-DEFAULT
- Vorgabe für Schriftsystem, wenn SCRIPTING2
- (optional)
- EXAMPLE-SCRIPTING
- Beispiel für Schriftsystem, wenn SCRIPTING2
- (optional)
- SieheAuch
- Zusätzliche Punkte für Abschnitt „Siehe auch“
- (optional)
Siehe auch:
Lua
Verwendete Module: